![]() Most recently, Barbara has begun collaborating on analysis of a new Maya mural at the Plaza de Las Columnas project in Teotihuacan, Mexico, along with many articles and book chapters. In addition to museum works, she continues to build on her 40 years of research at the Maya Archeological site of Copan, Honduras, including as a creator of the Copan Sculpture Museum. If you haven't seen it on our fourth floor, please come up and see it some time. Many of you have probably seen these over the years, including Fragile Memories, Distinguished Casts, Storied Walls, and the more recent Maya section of All the World Is Here. She's also curated numerous exhibits at the Peabody. And she's just published a new volume on a Cotzumalguapa sculpture, which is spectacular and has just rolled off the press. In her Corpus role, she carries on the Peabody's publication of the flagship catalog of hieroglyphic inscriptions, started by Ian Graham in 1968. ![]() Barbara is also co-director of the Mesoamerican Lab and the Santander Program for Research and Conservation of Maya Sculpture. This is a key and important part of what the Peabody does, and is a unique program that we've had for many, many years. It's my pleasure tonight to introduce Barbara Fash, an artist and director of the Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions at the Peabody Museum. Willey Laboratory for Mesoamerican Studies, Peabody Museum of Archaeology & Ethnology Barbara Fash discusses how 3D technology and scholarly collaborations are merging to decode the Hieroglyphic Stairway, in conjunction with Honduran and international organizations aimed at conserving this World Heritage Site.īarbara Fash, Director, Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions Program and the Gordon R. Dating back to the eighth century CE, this stairway has captivated Mayanists since its discovery, but the meaning of its texts has remained a mystery-until now. One of Copan’s most iconic elements is a staircase made of over 620 blocks carved with Maya glyphs. The Peabody Museum has conducted archaeological research in the Maya site of Copan, Honduras, since the 1890s. Erik Velásquez of the Universidad Nacional Autónoma de México.See also: Public Lectures, Archaeology, Mexico and Central America To read the complete story written on the stela, click on the link at the bottom of the interactive. Instructions for Interactive: Click on the individual glyphs in the Stela C representation to learn more. Then, they translate the text to English and other languages. Epigraphers or experts who decipher the meaning of Maya glyphs first transcribe the Maya text, writing the sounds as they would be heard by a Maya speaker. Maya Glyphs are read in paired columns, from left to right and top to bottom. This "stone tree" preserves one of the most complete narratives of the creation story of the Maya. ![]() Standing more than 12 feet (4 meters) high, Stela C in the ancient Maya city of Quiriguá in Guatemala is an impressive monument. Understanding implies engagement, respect, and appreciation of the legacy of our ancestors." Antonio Cuxil, Kaqchikel, Cultural Guide and Epigrapher Stela C of Quiriguá More and more, Maya people are interested in understanding our history that is recorded in the glyphs. " Our spoken language and our glyphs are our identity.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |